Edgar Poe, en 10 madeleines poesques!

Pour le Printemps des Poètes, nous avons voulu apporter de quoi découvrir, déconstruire la poésie méconnus d’un auteur, souvent, associé, à un incompris, caricaturé en poète maudit, Edgar Poe est surtout un génie littéraire que m’on connait et méconnait aussi en partie pour son mythe, ses traducteurs dont Baudelaire et le focus sur ses nouvelles et son poème le Corbeau sans avoir accès aux travail de critiques et aux autres œuvres/travaux de l’auteur, faute de traduction/édition!

En 1, Edgar et Shakespeare, Le Roi Lear

(14 mars, vidéo, en ligne sur FB) Petite anecdote et cadeau du jour: Edgar Poe doit son prénom à un personnage de la pièce de Shakespeare dans Le Roi Lear

Vous voyez ?

💬Le Roi Lear et ses trois filles, le comte de Gloucester et ses deux fils, Edgar et Edmond ?

Edgar, l’aîné légitime, et Edmund, le fils illégitime.

Edmund, jaloux de son frère et désireux de prendre sa place, décide de mettre en place un plan machiavélique pour le discréditer. Puis, vient une lettre, un complot, elle sera remise par Edmund à Gloucester, qui tombe dans le piège et se retourne contre son propre fils, Edgar.

Ce dernier pour échapper à ses poursuivants, se déguise en Tom…

Gloucester, après avoir été secouru par Edgar et avoir retrouvé la vue, se repent de ses erreurs et cherche à réparer les torts qu’il a causés. Sa mort, bien qu’elle soit tragique, est empreinte d’une certaine sérénité, car il meurt en paix, réconcilié avec son fils légitime.

🎭Edgar – Poor Tom et son magnifique monologue acte 2, scène 2:

« I heard myself proclaimed, and by the happy hollow of a tree escaped the hunt. No port is free, no place that guard and most unusual vigilance does not attend my taking…. »

En 2: Edgar et Tim Burton

(15 mars, vidéo, en ligne FB) Alors, hier avec Edgar Poe et Les grâces d’Edgar – Printemps des Poètes, on a pris le temps de comprendre que le théâtre était intimement lié à son histoire. Ses deux parents étaient comédiens!

🏴Aujourd’hui, pour poursuivre notre série d’anecdotes et de madeleines de Poe…On regarde du côté du cinéma, il sera facile de faire, d’abord, un gros clin d’œil à Tim Burton!

🖤Tim Burton c’est cinéma et série, le catalogue Netflix pourra vous donner à regarder, par exemple, la série Mercredi/ Wednesday et sa Nevermore Academy, on y retrouve le fidèle accompagnateur de Burton, Danny Elfman pour la musique, Poe bien sûr et une saison 2 à venir pour fin 2024.

En 3 Sir Edgar et Netflix

(16 mars en ligne, vidéo sur FB)

Aujourd’hui, 16 mars, on vous dépose une petite madeleine de Poe, en attendant Les grâces d’Edgar – Printemps des Poètes///On poursuit avec son actualité contemporaine, toute en séries et en film spécial Netflix.

🔷Alors, on s’est laissée séduire par The Pale Blue Eye, les tiroirs, les énigmes, l’esthétique de l’ensemble, Merci à Harry Melling, on a dit oui!

🐦‍⬛On a bien connu dans notre adolescence la Famille Adams

(Barry Sonnenfelfd – 1991) , on s’est dit pourquoi pas visionner Mercredi…On peut reconnaitre un bon divertissement, assez bien fichu, à la fois une ambiance plutôt respectueuse des codes esthétiques gothiques mais qui pêche par son manque de vraie noirceur et d’humour noire! Enfin, il y a Jenna Ortega! La folie de la famille a, en revanche, disparu. On salue la méconnaissable Christina Ricci, qu’on a connu bien burtonnienne dans, entre autres, Sleepy Hollow…Et Gwendoline Christie, plus hitchcockienne tu meurs!

🔴Pour ce qui est de la Chute de la Maison Usher, ça parle beaucoup, ça marche comme une machine mais cela reste une très bonne idée que de séquencer en épisodes l’œuvre de Poe. Cela crée une architecture poesque qui donne une petite idée du monstre culturel qu’est Edgar. Cette série trouve son point d’orgue avec l’épisode : »Le masque de la mort rouge (rave party qui dérape)!

Décidément, déjà, chez Corman, avec le même masque, on touchait à l’apothéose!

En 4, Edgar porte deux noms de famille

,

(17 mars, en ligne, vidéo, FB)

Edgar avait deux noms de famille, Poe, les comédiens sans le sous, la disparition de sa mère, alors qu’il a deux ans, le plongeait dans son destin tragique et Allan, famille fortunée composée de John et Frances, sa mère adoptive adorée disparue, elle aussi, trop tôt!

🟠John ne sera pas le tuteur idéal, il le privait très souvent de moyens de subsistance, le fragilisant dans le fait de construire une carrière, professionnelle, militaire ou universitaire…Le vulnérabilisant, aussi, d’un point de vue personnel.

🔴Edgar Allan Poe, avec son intuition poétique très singulière, débusqua la pulsion de mort, un siècle avant la théorie de Freud. Est-ce grâce à ses deux patronymes, ses deux versions de la vie, ses deux contrastes ? Est-ce l’expérience répétée de nombreuses émotions et déceptions ?

Quelle place pour ses deux familles dans son écriture gothique, érudite et parodique?

En 5, Poe Edgar par Corman Roger

(18 mars, en ligne, vidéo, FB)

Vayres à Soi met en lumière noire toute cette semaine et la semaine prochaine, Edgar Poe!

🟡Les grâces d’Edgar – Printemps des Poètes c’est aussi une façon de faire de l’expérience d’une écriture à enjeu!

🤩« Le prédécesseur pertinent » de Jules Verne, c’est ainsi qu’il le nomma, donne du fil à retordre à ses traducteurs…

⌛On découvre ses jeux verbaux, onomastiques et un réseau intertextuel assez dense…Il y a matière à avoir le vertige, au milieu de sa parodie et de ses dérèglements verbaux…

📕on saisit une référence très soulignée au Grand Will:

📚Shakespeare s’incarne dans trois personnages poesques: Prospero, William Wilson et William Legrand!

❤️Prospero c’est le Prince du Masque de la mort Rouge – Nouvelle, 1842, (interprété par Vincent Price chez Roger Corman!)

💚William Wilson ( Nouvelle, 1839 – Nouvelles Histoires Extraordinaires) dont l’histoire est racontée dans Pierrot le Fou de Godard et Histoires Extraordinaires, le film à sketches de 1968. Louis Malle réalise William Wilson avec Delon et Bardot!

💜William Legrand, c’est le Scarabée d’Or! ( Nouvelle policière de 1843). Cette source d’inspiration pour l’Ile au trésor de Stevenson, fut, très tôt, adaptée au théâtre…Maurice Ronet réalisa même un épisode de la série diffusée sur France 3 entre 1980/81!

💙Roger Corman débuta sa carrière en 1955. Il décide d’adapter, pour la première fois Edgar Allan Poe à l’écran avec La Chute de la maison Usher (The Fall of the House of Usher, 1960). Cette adaptation d’une célèbre nouvelle d’Edgar Allan Poe, la première d’un « cycle Poe » mémorable!

En 6, Poe se fait salir dès sa mort

Nous sommes Lundi 18 mars, soit une semaine entière sous le signe d’Edgar Poe!

Crédits Isabelle Pompe

A venir Les grâces d’Edgar – Printemps des Poètes

🏴‍☠️Aujourd’hui, on va déposer, ici, deux particularités poesques:

🌑La première concerne Rufus W. Griswold, celui que Baudelaire nomma « Le pédagogue vampire » qui, par un travail de sabotage, voulait salir et Edgar Poe et ses œuvres, qui, en plus, écrivit de faux textes et donna naissance à une supercherie, une condamnation morale qui fut nourrie et dura jusqu’en 1941, date à laquelle on découvrit la vaste opération de dénigrement et l’utilisation mensongère de Poe!

✒️Mais le mal était fait, il continue, d’une autre manière, aujourd’hui, en réduisant, par exemple, l’auteur à une caricature, en usant jusqu’à la corde le mythe, en faisant de Poe un auteur alcoolique, opiomane et en focalisant l’attention des publics sur, seulement, quelques œuvres…C’est long de déconstruire mais c’est nécessaire!

En 7, Poe et la Lettre L

(vidéo en ligne, FB, mardi 19 mars)

Dernière dragée poesque du jour pour Les grâces d’Edgar – Printemps des Poètes!

📐La lettre L dans les prénoms féminins est très présente dans les écrits d’Edgar Poe!

📍 Poèmes ou nouvelles, peu importe, ainsi, de 1835 à 1849, cela donne ceci:

Lénore, poème du même nom, son fiancé se nomme Guy de Vere,

Eulalie, poème, 1845,

Ulalume, poème, 1847,

Annabel Lee, dernier poème, 1849, publié après sa mort.

Hélène, To Helen, poème (on l’a oublié sur l’image!)

Ligea, nouvelle, 1838

Morella, nouvelle, 1835

❓Pourquoi le L ? Pour sa mère Elisabeth ? Pour Allan, son deuxième nom de famille ?

Quelle correspondance: un symbolisme, un dictionnaire, un décodage pour cette 12ème lettre de l’alphabet ?

Un lien avec la Lettre volée (Purloined letter), texte fondateur du roman policier datant de 1844 ?

En 8, Poe et la réception de sa poésie aux Etats-Unis

Mardi 19 mars, on (re) prend un Poe! Anecdotes, remarques pour apporter un peu de matière au contexte de l’auteur et pourquoi un telle popularité aujourd’hui.

📒Nous ne l’avons pas étudié en France, ni en cours d’anglais même pour l’option anglais renforcé, son nom et ses œuvres étaient invisibles de nos programmes, même lorsque l’on abordait Baudelaire.

📚Pourtant:

⚡« Poe en troisième position des écrivains anglophones adaptés à l’écran, loin derrière William Shakespeare mais tout juste derrière le très populaire victorien Charles Dickens.

Et si l’on compare l’héritage poesque à celui de ses pairs américains, à l’instar de Nathaniel Hawthorne ou Herman Melville, dont la fortune littéraire fut, de leur vivant, bien supérieure à celle de l’auteur d’« Annabel Lee », on constate que Poe est trois fois plus adapté qu’eux. « 

🟢Nous vous présentons un petit rappel de contexte, au regard de la réception de sa poésie, avant Les grâces d’Edgar – Printemps des Poètes, en image:

Crédits Isabelle Pompe

🔥On retient aussi: « polyglotte, Baudelaire a traduit les œuvres de Poe, en raison de la fascination qu’exerçaient sur lui, ses mots, sa poésie. Dès lors, leurs poésies se ressemblent, leurs mots s’assemblent. L’on connait d’ailleurs plus les Nouvelles Histoires Extraordinaires que sa poésie. Pour la traduction de la poésie, on n’oublie pas Mallarmé et Jean Hautepierre… » la difficulté de transposer d’une langue à une autre, en respectant, à la fois, le sens et les sonorités propres à leur œuvre apparaît insurmontable. Il fallait un poète, Jean Hautepierre en l’occurrence, pour relever le défi dans une traduction des poèmes du génie de Baltimore avec une telle justesse et tant de précision. « 

En 9, Poe et ses traducteurs français, Jean Hautepierre

༺ Edgar Allan Poe ༻꧂

💬Avant Les grâces d’Edgar – Printemps des Poètes, ce samedi 23, dès 14h, on ouvre la journée avec Poe et ses traducteurs dont Jean Hautepierre!

✒️Ce sont ses traducteurs, Baudelaire, Mallarmé et Hautepierre, aujourd’hui, qui ont offert une place très spécifique à Poe en France et qui ont permis une découverte de ses nouvelles sous le nom de « Histoires extraordinaires et Nouvelles histoires extraordinaires ».

🏴Ils ont contribué à son appropriation par les publics. En revanche, en France, nous ne disposons pas de traduction ni donc d’édition pour l’intégralité du travail de critiques et les autres productions littéraires de l’auteur!

Crédits Isabelle Pompe

◾Excellente porte d’entrée dans la traduction des poèmes d’Edgar, Hautepierre, organisateur, en 2009, d’un colloque pour interroger l’influence de Poe sur les théories et les pratiques des genres dans le domaine français du XIXe au XXIe siècle, publie l’intégralité de ses poèmes la même année pour le bicentenaire de la naissance d’Edgar Poe… Depuis cette traduction a été adaptée au théâtre!

⚫On cite Hautepierre: « Edgar Poe est semblable aux anciens grecs, plus on le connait, plus on mesure l’ampleur de son génie. »

EN 10, Poe et ses jeux d’influences

Cette semaine, sous la lumière de Poe, nous vous présentons les jeux d’influence- avant Poe puis après: pour Edgar, Lord Byron, l’une des grandes figures romantiques anglaises, a une grande importance – Poe et ses suites, traces et marques… 👁️‍🗨️

🕵️‍♀️A très vite pour une autre madeleine poesque!

Crédits Isabelle Pompe

—-Une petite idée de la suite….En images! A venir, un autre article pour les détails///

Attention, aucune de ses créations ne sont libres de droit!

A bientôt!

Un commentaire Ajouter un commentaire

Laisser un commentaire